Monday, July 26, 2004

我的名字

早前提及自己的英文名稱,今天想談一下我的中文名字。

我的名字一點也不特別,只是由於一個人為的錯誤,為這平凡的名稱帶來了一點不平凡。

我的身份證、旅遊護照、及某些團體的會員証,都印著或寫著我的名字,而最後的一個”穎”字,都是刻意地拼砌出來的,即是所謂的造字囉!

然而這個字並非穎字,左邊的寫法不對,下面不是木,而是矢,源自一個很小的書寫錯誤 ─ 那時替我弄出生證明書的護士創造了一個不存在的字,我找遍所有字典也看不到此字的蹤影,其後拿兒童身份證,替我辦證的人也大惑不解,但既然他的職責是按照申請人出生證明書的名字來造證,故他沒有將字改正過來,我也無可無不可地接受了這個錯誤,因為這些事情都不是我那個年齡所掛慮的。

我不打算將名字改正過來了,懶,怕煩,也覺得不太重要,反正人家都留意不到這個字的寫法有何不同,他們一樣會讀”穎”字,而更多時候,英文名稱反而較常使用。好像很多認識已有一段日子的朋友或同事,如非特別查問,我們根本不會知道他們的中文名是什麼,這方面我們都較西化。

但我不禁常存疑問,要是我用名字去測命,那麼以一個不存在的名字,結果又會是怎麼回事呢?

2 Comments:

Blogger 阿穎 said...

原来你的名也有个颖字。。哈哈!
告诉我你的中文名字。。(好奇)
\^--------^/

12:50 pm  
Anonymous Giles said...

Thanks for this article, really useful piece of writing.
free games for all | pc games | full games only | find best games | free game pick

5:35 pm  

Post a Comment

<< Home